Bonsoir,
je post pour un simple soucis de traduction, quand dans five to one, Morrison dit " they got the guns but we've got the numbers", la 1ere traduction qui vient à l'esprit pour numbers est "nombre", mais un prof nous à dit qu'enfait, "numbers" est un vieux nom de "joint", et en y regardant de plus près, "numberS" est au pluriel.
C'était juste pour avoir votre avis sur la question...
Merci d'avance
je post pour un simple soucis de traduction, quand dans five to one, Morrison dit " they got the guns but we've got the numbers", la 1ere traduction qui vient à l'esprit pour numbers est "nombre", mais un prof nous à dit qu'enfait, "numbers" est un vieux nom de "joint", et en y regardant de plus près, "numberS" est au pluriel.
C'était juste pour avoir votre avis sur la question...
Merci d'avance